Ces faux amis qui nous veulent du mal

Parler une langue que l’on ne maitrise pas encore parfaitement est un peu comme une course d’obstacle. Votre esprit doit être en phase avec le débit de l’autre, évitant les pièges et devinant les mots inconnus, jusqu’à franchir enfin dans une joie non dissimulée la ligne d’arrivée de la compréhension.

Dans cette lutte quotidienne de chaque phrase, naissent parfois des quiproquos. Voici les quatre pièges à connaitre absolument avant de tenter l’aventure brésilienne.

1. Passe moi ton Durex stp’

Approchez vous d’une vieille dame sortant de l’église un dimanche matin, et demandez lui si par hasard elle aurait un ou deux durex pour vous dépanner. Alors elle plongera surement la main dans son sac et sous vos yeux ébahis elle en ressortira une main remplie de scotch. De même ne soyez pas choqué si votre professeur vous envoie chercher pour lui un paquet de durex.
En effet si dans le monde entier Durex renvoie à la marque de préservatif, au Brésil non c’est une marque de ruban adhésif d’environ un centimètre de large. À noter !

durex

2. Vous prendrez seulement cela ?

Lors de l’international moment du passage à la caisse, il arrive que la caissière demande « Só isso? » ce qui donne en français « Seulement cela ? ».  Dans les moments de fatigue linguistique je regardais perplexe mes courses m’interrogeant invariablement : « J’ai acheté si peu de choses ? » ou « Qu’est ce que les brésiliens achètent tant pour que la caissière soit choquée par la taille ridicule de mon panier ».
Évidemment cette expression — autant petite que perturbatrice — n’est pas un jugement de valeur mais une phrase commerciale, l’équivalent de notre « Ce sera tout ?! » national.

3. Ducha gratis !

Si vous vous promenez dans les rues de São Paulo, vous tomberez à coup sûr sur une l’affiche d’une station essence vous offrant une « Ducha gratis » pour la réalisation d’un plein. Oui, oui, vous achetez du gasoil (ou de l’éthanol, Brésil oblige) et on vous offre une douche… Troublant n’est ce pas ?
L’explication de ce mystère culturel vient du fait que « ducha » est un lavage de voiture, non de corps, pour lequel on utilisera le mot « banho« …

4. Esperar

Pour tout français, les brésiliens sont un peuple d’espérance… En effet ici pour attendre on peut soit « esperar » soit « aguardar« . Dans le premier cas — qui est le plus courant — vous attendez quelque chose (ou quelqu’un) sans vraiment savoir si ça va se produire ou si la personne « espérée » va arriver. Dans le second, vous savez que dans cinq minutes, sans aucune once de doute, ce que vous attendez va se produire.
Hasard ou révélation, en apprenant le portugais « sur le tas » j’ai su très rapidement esperar, alors qu’il a fallu des mois avant que je saisisse qu’on pouvait aussi dire aguardar…

À bon entendeur salut !

Vous avez dit pays continent ?

Le Brésil avec ses 8 514 876 km² et ses 193 946 886 habitants enchaine les podiums : Il couvre plus de la moitié de l’Amérique du Sud, dont c’est le pays le plus vaste et le peuplé. Accessoirement c’est aussi le 5ème plus grand pays au monde, par sa superficie et son nombre d’habitant.

HS : Celui qui écrit en commentaire les 4 premiers — et dans l’ordre s’il vous plait — gagne une surprise !

Personnellement je trouve ces chiffres certes impressionnants, mais absolument pas parlant… Alors j’ai magouillé une petite carte qui permet de se rendre compte visuellement de l’importance du Brésil par rapport à notre bonne vielle petite Europe…

carte comparaison taille Bresil France

C’est du « fait-maison » alors si les fins géomètres que vous êtes trouvez une erreur, merci de me la signaler 😉

Dire qu’avant je trouvais Paris loin de la Savoie… Pas étonnant donc que lorsque les brésiliens vont en Europe ils visitent 5 ou 6 pays en 10 jours !

Autre élément de comparaison, vous voyez la jolie carte colorée ci-dessous ? Et bien la France serait contenu dans le simple état de Bahia ! (La région au Sud du Nord-est du Brésil de couleur orange (sur la carte)). En effet notre hexagone adoré fait 543 965 km² contre 564 693 km² pour la petite région bahianaise.

carte etats brasil

Vous voyez, la semaine dernière j’étais au carnaval de Rio… Et bien l’état de Rio — qui parait minuscule sur cette carte — c’est l’haricot sec gris collé contre la côte — est plus grand que la Suisse (43 696km² contre 41 285km²). Bon je vous l’accorde, la Suisse aussi est microscopique !

Un grand merci à Google Maps et Wikipédia pour leur soutien infaillible, sans eux je n’aurais jamais réussi à faire cet article.